-
1 miejsc|e
Ⅰ n 1. sgt (wolna przestrzeń) room, space (na coś a. dla czegoś for sth)- na regałach jest jeszcze dużo wolnego miejsca there’s still plenty of room on the bookshelves- dla wszystkich nie starczy miejsca there won’t be enough room for everybody- na parkingu nie ma już miejsca the car park is already full- robić komuś miejsce to make room for sb- przesunął się, robiąc mi miejsce he moved over, making room for me- ta szafa zabiera zbyt dużo miejsca this wardrobe takes up a. occupies too much space- mało miejsca poświęcał jej w swoich myślach he gave her little thought- wkrótce jej miejsce w twoim sercu zajmie inna dziewczyna another girl will soon take her place in your heart- nie mam już miejsca na deser I’ve got no room left for (any) dessert- na miejscu werandy wybudowano taras a terrace has been built in place of the porch- miejsce postoju taksówek a taxi rank- od dawna nie pokazywał się w miejscach publicznych he hasn’t appeared in public for a long time- tu jest miejsce na ognisko here is a place for a bonfire- twoje miejsce jest przy nim przen. your place is by his side- teatr to jest miejsce dla niej przen. the theatre is the right place for her- to nie miejsce na takie rozmowy przen. this isn’t the place for such conversations- w wojsku nie ma miejsca dla tchórzy przen. there’s no room in the army for cowards- nie ma dla mnie miejsca w tym towarzystwie przen. I don’t belong in such company3. (na ciele) w którym miejscu pana boli? tell me where it hurts- smarować maścią bolące miejsca to apply (an) ointment to the sore places4. (w tekście, wypowiedzi) place- proszę czytać od tego miejsca start reading from this place a. here, please- w którym miejscu skończyliśmy? where did we stop?- wiele miejsca poświęcono obronie praw człowieka a lot of space has been given to the human rights campaign5. (dla jednej osoby) place, seat- po koncercie słuchacze powstali z miejsc after the concert the audience rose from their seats- goście zajęli miejsca przy stole the guests took their places a. seats at the table- pierwsze miejsce przy stole the top of the table- miejsce przy oknie a window seat- wszystkie miejsca siedzące były zajęte all the seats had been taken- przepraszam, czy to miejsce jest wolne? excuse me, is this seat free?- zajmij mi miejsce! save me a place!- w pociągu nie ma wolnych miejsc the train is full up- miejsce stojące standing room- pociąg z rezerwacją miejsc a train with reserved seats only- zamienić się z kimś miejscami to change places with sb- miejsce postojowe a parking space- wolne miejsce w hotelu a vacancy6. sgt (określony punkt) spot- musimy dotrzeć na miejsce przed zmrokiem we have to get there before dusk- kierowca poniósł śmierć na miejscu the driver was killed on the spot- przebierał nogami w miejscu he was marking time- winda nie mogła ruszyć z miejsca the lift couldn’t start- zapakować, czy zje pani na miejscu? here or to take away?7. (pozycja) place, position- zająć pierwsze/drugie miejsce w konkursie to take the first/second place in a contest- Nepal zajmuje jedno z czołowych miejsc na liście najbiedniejszych krajów świata Nepal ranks high on the list of the poorest countries in the world8. (stanowisko) job- tworzyć nowe miejsca pracy to create new jobs- brakuje miejsc pracy dla absolwentów there’re no vacancies for graduates- kiedyś zajmiesz moje miejsce w zarządzie one day you’ll take my place on the board- partia zdobyła 35 miejsc w parlamencie the party won 35 seats in Parliament9. książk. (w języku urzędowym) place- miejsce pracy a place of employment, a workplace- miejsce urodzenia/zamieszkania a birthplace/dwelling place10. Mat. decimal place- wynik obliczono z dokładnością do pięciu miejsc po przecinku the result has been given correct to five decimal placesⅡ miejscami adv. in places, in parts- miejscami las robił się rzadszy the forest was getting thinner in places- śnieg leżał miejscami na polach there were only patches of snow on the ground- miejscami film był nudny the film was boring in partsⅢ z miejsca adv. pot. right away, right off- □ miejsce artykulacji Jęz. place of articulation- miejsce dziesiętne Mat. decimal place- miejsce geometryczne Mat. locus- miejsce kultu Relig. place of worship■ być a. znajdować się na swoim miejscu to be in its place- takie zachowanie/taki komentarz nie jest na miejscu this behaviour/comment is out of place- trafić w czyjeś czułe miejsce to touch sb on the raw- mieć miejsce książk. to take place, to occur- na twoim miejscu postąpiłbym tak samo if I were in your place I would do the same thing- postaw się na moim miejscu put yourself in my place a. shoes- na miejsca! Sport on your marks GB, on your mark US- nie pora i nie miejsce książk. (this is) neither the time nor the place- nie ma miejsca na coś there’s no time for sth- nie móc sobie znaleźć miejsca not to know what to do with oneself, not to know where to put oneself- nie zagrzać (długo) miejsca not to stay long- ruszyć z miejsca to get off the ground- siedzieć na miejscu pot. to stay at home- stać a. dreptać w miejscu to go a. run round in circles- w miejscu local (in internal mail)- wrócić na swoje miejsce to spring back- zajmować a zająć miejsce kogoś/czegoś to take the place of sb/sth- znać swoje miejsce to know one’s placeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miejsc|e
-
2 sprofan|ować
pf vt książk. to profane, to desecrate [grób, miejsce kultu] ⇒ profanowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprofan|ować
-
3 uroczysk|o
n 1. książk. (odludzie, pustkowie) wilderness- zabłądzić na uroczysku to lose one’s way in the wilderness2. Leśn. nature reserve 3. Hist. (miejsce kultu) sacred siteThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uroczysk|o
-
4 świątynia
-
5 kult
kult jednostki Personenkult m;kult świętych Heiligenverehrung f; -
6 Kultstätte
miejsce nt kultu -
7 Wallfahrtsort
miejsce nt kultu [o pielgrzymek]
См. также в других словарях:
kromlech — m III, D. a a. u; lm M. y archeol. «krąg z pionowo ustawionych głazów (prawdopodobnie miejsce kultu z okresu neolitu i początków epoki brązu) spotykany w Bretanii i Anglii, o odmiennej konstrukcji także w Polsce; krąg kamienny» ‹ang., fr. z… … Słownik języka polskiego
sprofanować — dk IV, sprofanowaćnuję, sprofanowaćnujesz, sprofanowaćnuj, sprofanowaćował, sprofanowaćowany «znieważyć, sponiewierać to, co dla kogoś jest przedmiotem czci, szacunku; zbezcześcić» Sprofanować miejsce kultu … Słownik języka polskiego
świątynia — ż I, DCMs. świątyniani; lm D. świątyniayń książk. «budowla przeznaczona na miejsce kultu bóstwa i oddawanie mu czci przez wyznawców; podniośle o kościele chrześcijańskim» Świątynia gotycka, dorycka, jońska. Świątynia chrześcijańska. Świątynia… … Słownik języka polskiego
wyrocznia — ż I, DCMs. wyroczniani; lm D. wyroczniani 1. «ten, kto jest bezwzględnym autorytetem w pewnym środowisku» Być dla kogoś wyrocznią. Mieć, uważać kogoś za wyrocznię. Być wyrocznią mody, w sprawach mody. 2. «przepowiednia przyszłości, proroctwo;… … Słownik języka polskiego
kalwaria — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIb, lm D. kalwariarii {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}rel. {{/stl 8}}{{stl 7}} cykl obrazów, rzeźb odtwarzających drogę krzyżową Chrystusa {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
świątynia — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. świątyniayń {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} budowla o charakterze sakralnym, stanowiąca miejsce kultu określonej religii; dom bóstwa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Świątynia Ateny na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
azyl — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. u; lm. D. ów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} bezpieczne miejsce, schronienie w miejscach kultu religijnego, zapewniające dawniej ściganym zbrodniarzom, osobom wyjętym spod… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
święty — świętytszy, święci 1. «o Bogu, bóstwach: będący przedmiotem najwyższej oceny religijnej i czci z tym związanej; o osobach: ogłoszony po śmierci uroczyście przez Kościół jako zbawiony i mogący być przedmiotem kultu; kanonizowany (skrót: św.)»… … Słownik języka polskiego
fetysz — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. a; lm D. y || ów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w pierwotnych kulturach: przedmiot uważany za wcielenie lub miejsce zamieszkania bóstwa albo siły magicznej, będący obiektem… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ośrodek — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. ośrodekdka {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} centralny punkt czegoś; środek, epicentrum : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ośrodek wybuchu, wstrząsu. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień